If there’s one thing I love more than learning languages, it’s sitting on the sofa in my pants. Fortunately, these activities aren’t mutually exclusive, so I’m always on the lookout for ways to combine my two favourite pastimes.

I’ve had a lot of questions about Spanish recently so this sleepy Sunday seemed like the perfect time to share some of my favourite resources for learning Spanish the lazy way.

Coffee break Spanish

This laid-back podcast does exactly what it says on the tin. The lively presenters give you short ten minute snippets designed to feel “like going for a coffee with your friend who happens to speak Spanish”. The podcasts go through the basics at beginner level right through to advanced conversations and are perfect to listen to whilst snuggled up on the sofa with a cup of something delicious. The basic podcast version is free for all levels.

Telenovelas

If you’ve seen me on instagram, you’ll know I’m a big fan of Spanish soap operas, otherwise known as telenovelas. I love having a guilt-free pass to binge watch bad TV, safe in the knowledge that I’m buffing up on some Spanish.

They might seem inane, but telenovelas are actually a deceptively savvy learning tool for several reasons. Firstly, the actors tend to speak slowly with exaggerated intonation, making their speech easier to follow compared to other types of TV programmes and films. Also, the acting is usually so hammy that it’s possible to follow the plot without understanding every word. This provides plenty of context from which to deduce the meaning of words, a strategy which is often thought to boost vocabulary learning. Finally, telenovelas are based around the day-to-day lives of the characters, so you get exposure to lots of relevant vocabulary that you might not come across in standard text books. Of course, not all of the words in Spanish soap operas are applicable to every day life. Still, it’s good to know I can cry “how dare you betray me Alejandro!!” in Spanish, should the need ever arise.

Netflix

I’m so happy to see the growing body of Spanish language shows on Netflix. From comedies like club cuervos to documentaries about Pablo Escobar, now you can watch Netflix and brush up on your Spanish at the same time. Many of the shows are available with closed caption subtitles which allow you to read while you listen, a big plus if you struggle to follow the audio alone.

Learn Spanish the lazy way

So there you have it. Three fenomenal excuses to get into your PJs, make yourself a tasty snack and plant your behind firmly on the sofa for a few hours. Happy learning!

What do you think?

Are you learning Spanish at the moment? Do you have any lazy learning strategies? Let us know in the comments below.

Happy Valentines Day everyone!

There’s an old Italian proverb that goes moglie e buoi dei paesi tuoi. Roughly translated, it means “choose wives and oxen from your own town.” Today, it’s used to suggest that you’re better off with a partner who comes from the same country as you.

More people are living and working aboard than ever before. As a result, lots of people are proving the old Italian saying wrong and entering into happy relationships with partners of different nationalities.

For many, this means a relationship where both partners have different native languages. Like me and my partner Matteo: my native language is English, his is Italian.

I get asked tons of questions about what it’s like being in a relationship with someone who doesn’t speak the same first language as me. So in honour of V-day, I’m sharing the answers to three of the most commonly asked questions:

1. You must be completely fluent in Italian by now, right?

Finding a boyfriend or girlfriend from a foreign country is often singled out as the easiest way to learn a language. But this kind of relationship is a bit like moving abroad: it provides a good opportunity to boost your language skills, but it doesn’t guarantee success on its own.

Firstly, it depends on which language you speak together. If your partner is fluent in your native language, it’s very easy to fall into the trap of using that language all the time, particularly if that’s the language you used when you first met.

And even if you speak together in your partner’s native language, your other half may not be the best person to help you perfect your language skills once you get past a certain level. It’s well documented that people who spend a lot of time together develop similar speech styles: if your significant other communicates with you in their native tongue, they’re likely to simplify their speech to some extent.

Even though we communicate in Italian most of the time, my relationship with Matteo doesn’t stretch my Italian skills as much as you might imagine. He doesn’t dumb things down on purpose; he’s just subconsciously adapted his communication style to match mine. And I find myself doing the same thing when we speak English.

2. Do you get each other’s humour?

Yes and no.

We have lots of laughs together and in many ways we share a similar sense of humour. But the language barrier means that sometimes we need to explain jokes to each other, particularly if they involve cultural references or wordplay. Some people might find that tedious, but we love sharing English and Italian humour with one another, and getting a laugh (or groaning at the dad joke) when the penny drops.

3. Is it hard to get along with each other’s friends and family?

Luckily most of our friends and family are open-minded, loving and patient: everyone gets on well, even if they don’t speak the same language. In my experience, cultural awareness trumps language skills when mixing with family and friends: people are more understanding of language mistakes than they are of cultural faux pas.

It’s surprising how easy it is to form bonds with people with non-linguistic communication like smiling, helping and sharing. When Matteo first met my family, he didn’t speak any English, but it didn’t seem to matter that much. My dad took him out to play golf anyway and they had a fun day together. When Matteo did things around the house, my mum was really pleased to see that I had met a nice, helpful bloke. For us, when meeting friends and family, actions really did speak louder than words.

Of course, if our mums meet, they won’t be able to talk to each other all much. But that might not be such a bad thing after all!

What do you think?

Now I’d like to hear from you. Have you ever been in a relationship with someone who speaks a different native language? What did you find challenging? What did you find rewarding?

Mein Gott, time flies. Yesterday marked the end of my three month German Add1 challenge. I’m pleased with the progress I’ve made over the last ninety days, especially when I think back to the first day when I could barely speak a word.

Three months later, I’m able to express myself quite well, albeit slowly and with a lot of mistakes. Here I am having a lovely chat about language learning with my German tutor, Paul. Just to confuse matters we’re talking about French, Italian and Japanese, in German (turn on the subs to find out what we’re saying).

Throughout the experience, I learned three important lessons about language learning that I wanted to share with you:

1. Consistency will get you everywhere

Language learning often suffers the same fate as other good intentions like saving, dieting or going to the gym. We start off with bags of enthusiasm, only to burn out and sack it off after the first week or so. It’s very easy to lose motivation in the first few weeks as it can feel like you’re putting a lot of work in and not getting much back.

But language learning is all about the accumulative effect. Small steps each day add up to big results over time. My favourite thing about the Add1 challenge was that it placed just as much emphasis on building consistent study habits as it did on the final result. All I had to do was make sure I got my study time in each day, without worrying too much about where it was all going. And by the end of it, as if by magic, I found I could have a basic conversation in German.

2. Real expectations lead to real progress

Am I fluent in German after three months?

Nope. And I’m OK with that.

Reaching fluency in such a short time isn’t necessarily a realistic goal for everyone, especially if you’re squeezing a language in between a full-time job and other commitments.

For me, 3 months just isn’t long enough to reach true fluency in a language. But it is long enough to get to grips with common words and simple grammatical structures and to hold a basic conversation with a native speaker.

3. Looking back helps you move forward

Before the challenge, I had already heard of the benefits of recording your language progress on video. In truth, it was something I’d always shied away from as I felt a bit silly. Watching yourself on video or hearing your voice can be painful in your first language, never mind in a new one, when your accent sounds weird and it takes five minutes to get a word out.

However, this time I was taking part in an online language challenge, an integral part of which was posting a progress video each month. Despite my initial scepticism, this turned out to be an extremely useful motivational strategy. When learning a language, it’s common to look at your level and get down on yourself because you’re not where you want to be yet. Having old videos of yourself is extremely encouraging as it gives you an objective measure of your progress. Going back just three months makes you realise how far you’ve come in such a short time, and perhaps more importantly, what you can achieve if you keep going for another three months.

What do you think?

Which of the 3 lessons did you find the most useful and how can you implement it in your own language learning? Or, if you’ve taken part in a language challenge, what’s the biggest lesson you’ve learned?

 

 

You never fail until you stop trying. Albert Einstein.

Happy (nearly) New Year everyone!

As one year draws to a close, our thoughts often turn to how we can better ourselves in the coming year. Learning a language is something that always features highly on people’s lists.

That said, many of you will be familiar with the dismal statistic which states that only 8% of people actually stick to their New Year’s resolutions. This means that by February, most people’s language projects will be but a distant memory.

Research-backed ways to succeed

Thankfully, not all resolutions are destined for the same fate. Research on the psychology and neuroscience of motivation is full of useful tidbits to help you stay on track.

Here are two of my favourites that will increase your chances of seeing your language projects through to 2017.

1.  Boost motivation through teamwork

How often do you keep the promises you make to yourself?

Flying solo towards your goals might seem like a good idea at first, but most people run out of steam in the first few weeks.

Almost everyone puts more effort into the commitments they make as part of a team compared to the ones they make as individuals. Research at Stanford University shows that people who feel like they’re working in a team (even though they may not physically be working together) are more interested in the task and more likely to perform better.

Language learning is often a solitary activity, but that doesn’t mean you can’t reap the benefits of teamwork. There are increasing numbers of online communities which provide the opportunity to work together with other language learners.

Lately, I’ve experienced the value of teamwork in the language learning process first hand. I’m currently learning German as part of the Add1 Challenge, a three month online programme which unites language learners from all over the world. Even though we’re all working on different language projects, everyone is moving towards the common goal of having a 15 minute conversation with a native speaker. Being part of such a community makes you accountable to other people (making you far more likely to actually study) and gives you access to a friendly support network.

Get into the team spirit by participating in an online language learning community such as the Add1 challenge or the one on Benny Lewis’s site.

2. Set tiny goals

Working towards a large goal like “learn language X in 2016” can be overwhelming. In the past, I used to struggle with vast and ill-defined targets, a well known motivation killer.

Research shows that setting smaller subgoals is highly beneficial to learning. For example, Bandura and Shunk (1982) demonstrated that, over 7 sessions, people who were instructed to complete 6 pages of maths problems per session completed the task faster and more accurately than people who were given 42 pages from the outset.

Reaching a goal (no matter how big or small) gives you a little hit of dopamine, the neurotransmitter associated with reward and pleasure (Schultz 2002). Setting tiny targets and achieving them regularly boosts your mood and keeps you feeling positive about your language learning.

One strategy that has been working well for me lately is to set mini daily goals, for example, to complete one lesson from a textbook, or to study for half an hour. Such goals are generally easier to reach and give you the chance to celebrate each tiny step on the language learning journey.

What about you?

Now I’d like to hear about your language learning plans. Have you got any language goals for 2016? Are you planning on using teamwork or tiny goals to help you succeed? Let us know in the comments below!

 

References

Bandura, A., & Schunk, D. H. (1981). Cultivating competence, self-efficacy, and intrinsic interest through proximal self-motivationJournal of Personality and Social Psychology41(3), 586.

Priyanka B. Carr, Gregory M. Walton (2014) Cues of working together fuel intrinsic motivation. Journal of Experimental Social Psychology, 53, 169.

Schultz, W (2002) Getting formal with dopamine and reward, Neuron, 36, 241.

I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but the man who has practiced one kick 10,000 times. Bruce Lee

Goals. Most of us are pros at getting started but a bit clueless when it comes to actually crossing the finishing line.

I recently had a similar experience in my own language learning missions. Despite a lot of initial enthusiasm (or wild optimism?) my accomplishments turned out to be a bit flat.

My first goal was part of the italki challenge, where I did six lessons with native Mandarin speakers over the space of two weeks. My aim for this challenge was to describe my friends and family in Chinese.

The second was to learn some basic German phrases to use in shops, restaurants and travel situations.

Looking back, I can see I did one thing right, but I missed something really important which ultimately slowed my progress.

What I did right

I followed the #1 rule for achieving just about anything and everything:

Set small, well-defined goals

One of the main reasons people give up on languages is the sheer volume of new things to learn. When you think about a language as a whole, each new word or grammar rule feels hopelessely insignificant by comparison. Vague goals compound the problem as they make it impossible to track progress and give the impression that you’re getting nowhere, in spite of all your hard work.

Ill-defined goals such as “to get by” are kryptonite to motivation. What does “get by” even mean? How will you know when you get there?

Over 50 years of studies in goal-setting theory show that setting specific goals leads to higher success rates. For example, the idea of earning 500 dollars a month produces far better results when compared to the more general goal of earning some extra cash.

The same principle applies to language learning.  Dividing the mammoth task into small, well-defined goals gives you a clear destination to aim for. More importantly, you can track your progress and give yourself a little pat on the back when you get there.

Where I went wrong

Although my goals were small and well-defined, I didn’t give nearly enough thought to how I would bring them to fruition in the real world.

For example, a lot of my study time in German was based around audio and texts from my self-study book, with relatively little time practicing the actual skills I was trying to develop. Which brings me to rule number 2:

Practice practice practice. Then practice some more. 

If your goal is to order in shops and restaurants, you should practice ordering in shops and restaurants. It sounds so simple, but it’s easily overlooked. How many people focus diligently on grammar rules and vocabulary lists even though their primary goal is to communicate in everyday situations?

This tactic rarely works because the brain learns new information in a way that is context dependent. This means, if you spend a lot of time memorising grammar rules and vocabulary, you’ll get good at remembering grammar rules and vocabulary. But unless you put them into practice, you’ll probably struggle to use them in the real world.

Once you’ve got a goal in mind, think of ways to integrate plenty of practice time into your study sessions. For example, you could simulate ordering in a restaurant with an online teacher, a language partner, a friend, your dog, a tape recorder, a mirror… the list is endless. The important thing is to act out a situation where you use the language in a way that’s similar to the goal you’re working on.

When you nail these skills at home, you can draw from them far more easily in real communication situations.  And voilà, before you know it, you’ll have mastered that goal and it’ll be time to move onto the next.

What about you?

What are your language goals? How are you putting them into practice? Let us know in the comments below!

The science of never giving up: how to keep learning a foreign language

As one year draws to a close, our thoughts often turn to how we can better ourselves in the coming year. Learning a language is something that always features highly on people’s lists.
That said, many of you will be familiar with the dismal statistic which states that only 8% of people actually stick to their New Year’s resolutions. This means that by February, most people’s language projects will be but a distant memory.